Ce qui est totalement utopique et inutile car tout simplement nous N'AVONS PAS l'accent d'origine!Daniel_H a écrit :Tu n'as pas tort, même si c'est un peu poussé.ray2 a écrit : Tu sais, moi j'aimais bien quand les Français prononçaient les noms à la française. C'était marrant finalement....
Maintenant, ça me hérisse d'entendre sur les télés françaises ou francophones belges "HHHHHHésousssss Herrada" ou "Alehhhhhhhhhhandro Valverde" ou "HHHHHHHHHHHoaquin Rohhhhhhhhhhhas ".
C'était plus marrant quand même quand le maillot jaune du Tour, Ouissemansse (Huysmans) ne comprenait pas qu'il est appelé au départ d'un chrono....
Ceci dit, je reste dans mon avis que le nom doit être prononcé avec l'accent d'origine de la personne concernée, même s'il est de notoriété "mondiale" que les Français ont du mal avec ça....
Donc, "faire son malin" à vouloir bien prononcer un phonème alors qu'on en écorche plein d'autres (genre Alerrrrandro Balberde sans rouler les R), c'est bien plus ridicule que de franciser (ou angliciser ou autres...) tout.
PS: eh sinon les gars, vous aimez quand même bien vous prendre le crâne pour pas grand chose hein. Je vais vous présenter mon père, vous aurez de looooooooooongues discussions ("regarde-moi Hinault avec sa veste trop grande pour lui!" à chaque podium du TdF, "Regarde-moi tel joueur mollarder sur le terrain!", "Regarde-moi tel présentateur qui a sa cravate de travers!", sans oublier le sempiternel "Eh voilà, la météo s'est encore plantée!"

J'en rigole aujourd'hui, mais faites gaffe de pas trop briser les noix à votre entourage pour des broutilles.