Booze a écrit : 19 avr. 2025, 23:49
MajorK03 a écrit : 19 avr. 2025, 09:38
Enfin bref, j'ai fait mon deuil, le français moyen et les langues étrangères c'est un délire de toute façon. Parait même que c'est sexy.
Pour regarder un paquet de programmes anglophones, italophones et lusophones, je ne trouve pas les intervenants plus respectueux des prononciations que le "Français moyen". Je ne le leur reproche même pas ; la prononciation locale ayant au moins le mérite - pour les non-sujets de sa majesté ou de son détesté - de ne pas sombrer dans le ridicule du "tout-anglicisé" dans l'incertitude de la prononciation correcte.
Non mais quand je dis le "français moyen" c'est pas dédaigneux hein, je parle des français en général qui ne sont pas connus pour être le peuple avec le plus de facilité avec les langues étrangères à l'oral. On en pense ce qu'on en veut, mais l'anglais par exemple est aujourd'hui la langue la plus employée à travers le monde pour faciliter les échanges entre les différents peuples, et on ne peut pas dire que l'on se soit mis à la page à la même vitesse que d'autres, comme les peuples d'Europe du Nord par exemple. On peut aussi prendre l'exemple des néerlandais qui viennent vivre en France et qui apprennent le français, là où les français qui vont vivre aux Pays-Bas se contentent bien souvent de l'anglais.
Mes "reproches" se concentraient surtout sur les prononciations dont on a suffisamment d'exemples pour au moins essayer de faire l'effort d'essayer de s'approcher le plus possible de la bonne prononciation : le "oe" néerlandais, le "gl" italien ou le "kh" arabe par exemple. Suffit de voir la peur dans les yeux dans les journalistes quand ils doivent parler de Khvicha Kvarastkhelia par exemple alors que ce dernier a déjà donné je ne sais combien de fois la prononciation exacte de son nom depuis qu'il a signé au PSG.
Mais encore une fois on est pas tous égaux là-dessus car c'est avant tout une question d'oreille ; certains retiennent plus facilement les sons que d'autres, c'est comme ça on y peut rien on est pas tous égaux là-dessus. C'est comme ceux qui vont connaître les paroles d'une musique par cœur en l'écoutant 3 ou 4 fois, là où d'autres auront beau l'écouter 50 fois ça ne rentrera pas.
Tout paraît d'une discussion sur GDG qui a le mérite de la curiosité comme le soulignait Bradounet, mais qui va inventer des prononciations farfelues plutôt que de retenir les exemples qu'il a sous le nez (ou sous l'oreille en l'occurrence) ou de s'en tenir simplement à une prononciation à la française pour tout le monde.