Page 103 sur 108
Re: Pendant ce temps là en 2020
Publié : 16 déc. 2020, 14:55
par wallers
judimi2 a écrit : 16 déc. 2020, 12:48
Moi, ce que j'attends avec impatience, c'est la façon dont les

vont prononcer son nom
Les choix sont vastes et, malgré les disparitions regrettées de Jean-René Godart et Thierry Adam, chaque commentateur TV pourra avoir sa propre version, la variété faisant en effet le charme de la culture française.
Huit de broc
Oeil de brute
Hutte de brousse
Ouille je te brusque
Oui je te brosse
Ou je débloque ...
Alexandre, je vous laisse essayer.
Bon, Laurent, on va l'appeler Sianne. Ou Kianne. Ou Chianne.
Re: Pendant ce temps là en 2020
Publié : 16 déc. 2020, 15:36
par On3
wallers a écrit : 15 déc. 2020, 23:07
AlbatorConterdo a écrit : 15 déc. 2020, 22:28
...
Il a pris quoi comme décision qui s'est révélée décisive dans sa conquête du maillot jaune pour Pogacar, Allan Peiper ?
Il lui a dit d'aller plus vite que Roglic sur le dernier CLM ?
...
Non, il lui a dit d'aller
beaucoup plus vite que Roglic.
C'est à ce genre de détail qu'on reconnaît les grands directeurs sportifs.

Re: Pendant ce temps là en 2020
Publié : 16 déc. 2020, 19:20
par dolipr4ne
AlbatorConterdo a écrit : 15 déc. 2020, 22:28
C'est facile de donner des prix aux DS qui ont les meilleurs coureurs dans leur catégorie
Il a pris quoi comme décision qui s'est révélée décisive dans sa conquête du maillot jaune pour Pogacar, Allan Peiper ?
Il lui a dit d'aller plus vite que Roglic sur le dernier CLM ?
Même Voeckler, tu me donnes la même équipe sur le CDM, je pense que j'aurais fait pareil, surtout qu'il n'y a même pas d'oreillettes sur cette course, il ne peut que donner des directives au départ et basta.
ça me fait penser à Zidane quand il reçoit des prix pour le meilleur entraineur...
Voilà, c'est dit, vous pouvez taper.
Serieux, je pensais la meme chose.
Apres, j’en ai personnellement absolument rien à secouer de ces classements, mais c’est surtout que je n’y vois aucun sens. Comme dans les topics « bilans » avec les notes de la redaction: on voyait à quel point il y avait lieu de vous écharper sur les notes en question...puisqu’il n’y a tout simplement pas de bareme clair. Enfin, aucun bareme en fait. Du coup, absolument tous les arguments sont recevables, et toutes les notes sont justes, ou pas.
Bon, je pense qu’il faut prendre tous ces trucs comme le moyen de dire bravo à quelqu’un, rien de plus. Mais je soutiens que ces classements n’ont, sur le fond, absolument aucun sens.
Re: Pendant ce temps là en 2020
Publié : 17 déc. 2020, 00:52
par stephwabo
GinoBart a écrit : 16 déc. 2020, 15:42
wallers a écrit : 16 déc. 2020, 14:55
Les choix sont vastes et, malgré les disparitions regrettées de Jean-René Godart et Thierry Adam, chaque commentateur TV pourra avoir sa propre version, la variété faisant en effet le charme de la culture française.
Huit de broc
Oeil de brute
Hutte de brousse
Ouille je te brusque
Oui je te brosse
Ou je débloque ...
Alexandre, je vous laisse essayer.
Bon, Laurent, on va l'appeler Sianne. Ou Kianne. Ou Chianne.
Sillane Oeil-de-brouxe avec l'accent languedocien (On n'est pas les mieux placés)
Une traduction plus "littéral" c'est soit : Hors du pantalon ou Tu es le pantalon.

Re: Pendant ce temps là en 2020
Publié : 17 déc. 2020, 06:08
par DanielH
Bon, les gars, pour commencer, Cian Uijtdebroeks a déclaré lui même que Cian se prononçait avec un K et donc "Kiann" (et donc pas comme le nouvel-an). Pour son nom, ce n'est pas compliqué, c'est Oeil-t-de-broucks. Le t et le s final se prononcent.

Re: Pendant ce temps là en 2020
Publié : 17 déc. 2020, 07:43
par DanielH
GinoBart a écrit : 17 déc. 2020, 07:40
Le son /uij/ c'est plutôt une voyelle mi-ouverte non arrondie avec une spirante palatale voisée [ʌj]. Un truc imprononçable par ici.
Tu m'en dira tant.
Sinon, si tu le prononce comme je l'ai décrit, tout le monde ici te comprendra et tu paraîtra moins "biesse" (ça, c'est liégeois) que ceux que j'entends dire "Van Avermèt" sur Eurosport...

Re: Pendant ce temps là en 2020
Publié : 17 déc. 2020, 07:55
par DanielH
Wout van Aert est le lauréat du Vélo de Cristal 2020, trophée récompensant le meilleur cycliste belge de l'année remis par HLN. Le coureur de Jumbo-Visma a été plébiscité par les 131 membres du jury professionnel, composé de journalistes spécialisés, de directeurs sportifs, de sélectionneurs, d'anciens lauréats et d'anciennes célébrités du cyclisme. Il a obtenu 1.076 points, 248 de plus que le lauréat de 2019, Remco Evenepoel (828). Tim Wellens (242) complète le podium.
Re: Pendant ce temps là en 2020
Publié : 17 déc. 2020, 11:12
par xacasar
charlix a écrit : 16 déc. 2020, 13:11
blouss_ a écrit : 16 déc. 2020, 12:55
Annoncé comme le nouveau "nouveau Merckx". Mais sa 1ère année junior semble avoir tempéré les suiveurs.
Comme tu le dis Blouss, il a été battu assez souvent cette année, et notamment sur le chrono des championnats d'Europe, j'attache beaucoup d'importance à cette discipline, car dans cette catégorie d'âge, ça montre souvent qui est capable de grosses perfs physiques.
Alors être 8ème c'est très bien, surtout pour un J1, mais lorsque l'on regarde, on voit qu'il n'est pas le 1er J1 non plus, et qu'il termine quand même à 1'12" du vainqueur.
Battu également à Waregem sur un plateau national par Secaert, qui J1 également lui colle 55"
Trés vrai ce que tu dis, notamment sur le clm, le meilleur moyen de repérer les gros moteur chez les jeunes (méme des grimpeurs comme Cherel ou Elissonde, gagnaient des chronos nationaux chez les juniors...).
Mais en fait, quel(s) exploit(s) il a pu faire pour mériter cette réputation ?
Re: Pendant ce temps là en 2020
Publié : 17 déc. 2020, 11:22
par DanielH
Concernant Cian, il est trop tôt pour se prononcer. Personnellement, pour la relève (derrière Remco), je miserais plus sur Arnaud De Lie qui est une "brute", une bête de concours, un fils de ferme dans un village rural de l'Ardenne Belge, et donc, un dur au mal. Je suis persuadé que si Lotto le guide bien (ce dont je ne suis pas certain), il va exploser, c'est un Sagan en puissance, je crois...
Re: Pendant ce temps là en 2020
Publié : 17 déc. 2020, 11:44
par xacasar
Un vice président de la FFC accusé de harcèlement sexuel vient de démissionner (
https://www.lequipe.fr/Cyclisme-sur-rou ... ne/1206588 )
Rappel des faits, cette année à l'occasion du Tour du Savoie Mont blanc, il aurait fait 2 blagues graveleuses à une commissaire, la première lors d'un repas et alors qu'il avait perdu sa valise à l'aéroport il dit "je vais devoir dormir en caleçon avec le t-shirt de l'organisation" puis à enchainé avec un "si tu veux venir voir ça..." en s'adressant à la commissaire.
2nde fois, pareil lors d'un diner (et en public) il lui dit "Sais-tu ce que signifie PPO ? Au Tour de France, on appelle ça "petite pipe obligatoire"". (
https://www.lequipe.fr/Cyclisme-sur-rou ... re/1205880 )
Re: Pendant ce temps là en 2020
Publié : 17 déc. 2020, 13:28
par dolipr4ne
DanielH a écrit : 17 déc. 2020, 06:08
Bon, les gars, pour commencer, Cian Uijtdebroeks a déclaré lui même que Cian se prononçait avec un K et donc "Kiann" (et donc pas comme le nouvel-an). Pour son nom, ce n'est pas compliqué, c'est Oeil-t-de-broucks. Le t et le s final se prononcent.
Wof, les noms de famille, c’est assez inutile sur VCN, tu sais.
Sinon, Gino l’a bien dit: vu qu’on n’a pas les memes langues, il y a plein (!) de phonèmes (des sons) qui ne font pas partie de notre langue maternelle et ce sont autant de phonèmes que beaucoup de gens n’arriveront de toute façon pas à prononcer correctement. Il y a par exemple plein de gens qui se debrouillent tres bien en anglais mais qui seront toujours infoutus de prononcer le son « th » correctement.
Dès lors, il est inutile de s’evertuer à vouloir prononcer des noms dans la langue de l’intéressé, puisque ça n’est pas la nôtre. Il me parait tellement évident qu’il faut ainsi trouver un juste milieu entre la prononciation exacte et une prononciation 100% francisée. En plus, à vouloir faire mieux que bien, on arrive fatalement à d’enormes contradictions, dont Di Grazia sur Eurosport est un peu l’étendard: le gars s’amuse à se la jouer espagnole quand ça le chante (le « z » de Martinez qu’il se plait à espagnoliser) ou meme carrement régionale (il dit « Solé » pour Soler « parce que ça se prononce comme ça en Catalogne »

)...alors que jamais, je dis bien jamais, il n’ira rouler un « r » ou prononcer, comme il se devrait selon sa logique, le « v » en « b » dans Valverde.
Personne en France n’a jamais prononcé, ne prononce jamais et ne prononcera jamais Valverde en « Balberrrde ».
Bref, vouloir coller parfaitement à la langue originelle, ce sera toujours une « erreur » ou en tout cas le meilleur moyen d’etre parfaitement incohérent, voire souvent ridicule (coucou GDG

).
Re: Pendant ce temps là en 2020
Publié : 17 déc. 2020, 17:14
par Berti
DanielH a écrit : 17 déc. 2020, 06:08
Bon, les gars, pour commencer, Cian Uijtdebroeks a déclaré lui même que Cian se prononçait avec un K et donc "Kiann" (et donc pas comme le nouvel-an). Pour son nom, ce n'est pas compliqué, c'est Oeil-t-de-broucks. Le t et le s final se prononcent.
Merci, en espérant que le petit Kiann Oeil-t-de-broucks devienne grand !
Re: Pendant ce temps là en 2020
Publié : 18 déc. 2020, 06:32
par DanielH
Berti a écrit : 17 déc. 2020, 17:14
Merci, en espérant que le petit Kiann Oeil-t-de-broucks devienne grand !
L'avenir nous le dira. Difficile de juger sur une année 2020 perturbée. Espérons que 2021 soit plus régulière. Dans un premier temps, je vais plutôt jauger Arnaud De Lie qui me semble vraiment très très fort.
Re: Pendant ce temps là en 2020
Publié : 18 déc. 2020, 07:54
par DanielH
dolipr4ne a écrit : 17 déc. 2020, 13:28
Dès lors, il est inutile de s’evertuer à vouloir prononcer des noms dans la langue de l’intéressé...
Chacun a sa vision des choses. Il y a aussi le fait que si l'on prononce le nom d'un coureur "à la française", les gars de sa nationalité ne le reconnaîtront pas. Les cas sont fréquents. "Muséeoù" en rit encore...
Ensuite, je trouve que ne pas écorcher le nom d'un coureur étranger est aussi une marque de respect. C'est, par exemple, un point que j'admire chez notre Rodrigo qui prononcera toujours les noms en fonction de la nationalité "linguistique".
Bon, fin du débat, 2020 touche à sa fin.
Re: Pendant ce temps là en 2020
Publié : 18 déc. 2020, 08:29
par Xav_38
DanielH a écrit : 18 déc. 2020, 07:54
dolipr4ne a écrit : 17 déc. 2020, 13:28
Dès lors, il est inutile de s’evertuer à vouloir prononcer des noms dans la langue de l’intéressé...
Chacun a sa vision des choses. Il y a aussi le fait que si l'on prononce le nom d'un coureur "à la française", les gars de sa nationalité ne le reconnaîtront pas. Les cas sont fréquents. "Muséeoù" en rit encore...
Ensuite, je trouve que ne pas écorcher le nom d'un coureur étranger est aussi une marque de respect. C'est, par exemple, un point que j'admire chez notre Rodrigo qui prononcera toujours les noms en fonction de la nationalité "linguistique".
Bon, fin du débat, 2020 touche à sa fin.
Est-ce qu'il y a beaucoup d'autres pays qui se posent cette question ? Franchement quand j'écoute des commentaires de courses en espagnol ou en anglais, je n'ai pas l'impression que la préoccupation des commentateurs est d'essayer de prononcer les noms de manière intelligible dans la langue du coureur, il n'y a qu'à écouter comment sont prononcé quelques noms français. Et il est plus logique au final que leurs auditeurs (donc principalement de langues espagnols ou anglaise dans l'exemple ci-dessous) fassent le lien entre le nom écrit et le nom prononcé pour eux.
Les commentateurs français font plutôt des efforts, pas toujours avec succès mais c'est déjà un effort. Et toutes personnes qui a voyagé à l'étranger et a essayé de rendre intelligible son nom pour son interlocuteur, sait comme cela est compliqué de prononcer un nom qui a des consonances qui n'ont pas été codé dans le cerveau.
Bref, j'ai l'impression que ce débat n'existe pas dans tout les pays, et qu'il me semble un peu vain. Peut être est il plus vif pour les coureurs qui vivent dans un pays mutli-langues et qui souhaite que leur nom puisse au moins être prononcé correctement par tout ses concitoyens ?
Re: Pendant ce temps là en 2020
Publié : 18 déc. 2020, 11:24
par DanielH
Quelque chose de spécial arrive
Plus de nouvelles le 1 janvier 
#NewYear #NewGoals
L'annonce de Styby sur son tweet. A suivre, donc...
Re: Pendant ce temps là en 2020
Publié : 18 déc. 2020, 13:22
par dolipr4ne
DanielH a écrit : 18 déc. 2020, 07:54
dolipr4ne a écrit : 17 déc. 2020, 13:28
Dès lors, il est inutile de s’evertuer à vouloir prononcer des noms dans la langue de l’intéressé...
Chacun a sa vision des choses. Il y a aussi le fait que si l'on prononce le nom d'un coureur "à la française", les gars de sa nationalité ne le reconnaîtront pas. Les cas sont fréquents. "Muséeoù" en rit encore...
Ensuite, je trouve que ne pas écorcher le nom d'un coureur étranger est aussi une marque de respect. C'est, par exemple, un point que j'admire chez notre Rodrigo qui prononcera toujours les noms en fonction de la nationalité "linguistique".
Bon, fin du débat, 2020 touche à sa fin.
Je comprends ce que tu veux dire, mais j’ai l’impression que tu ignores completement mes arguments/constats.
Est-ce qu’une seule fois dans ta vie tu as dit « Balberrrde »? Est-ce qu’une seule fois dans ta vie tu as entendu un non-hispanophone dire « Balberrrde »?
Sincèrement, non, hein?
Parce qu’on se sentirait ridicule à rouler des « r » qu’on ne sait pas rouler. Comme le fameux son qui vient du fond de la gorge représenté par le « j » en espagnol et le « ch » en allemand, par exemple, et qu’on n’aime vraiment mais alors vraiment pas à
imiter quand on est francophone. Et y en a tout un paquet comme ça.
De la meme maniere que je ne vais pas me mettre en 4 à inventer un son que je ne sais pas maitriser en espagnol, je ne vais pas le faire avec un nom flamand hyper compliqué, un nom norvégien, un nom chinois, arabe ou estonien.
Quand je dis « franciser », je parle bien de juste milieu, non pas de faire zero effort. Pour illustrer, il ne viendrait à l’idée d’aucun francophone de dire « nèv york » en parlant de « New York ». On ne colle pas non plus parfaitement à la prononciation anglaise, mais tout le monde s’accorde à le prononcer comme il s’est toujours prononcé à la française, c’est-à-dire « nou york », sans chercher à faire un « niiou » ou à angliciser le « r ». Encore une fois, ce serait parfaitement ridicule.
J’ajoute que je ne considere absolument pas manquer de respect à quelqu’un quand je n’arrive pas à prononcer son nom dans sa langue maternelle. C’est vraiment une question d’usage, pas une decision de ma part de faire le moins d’efforts possibles.
Apres, si vraiment tu me dis que tu dis toujours « Balberrrde », je m’incline. Mais je n’y crois pas un seul instant.

Re: Pendant ce temps là en 2020
Publié : 18 déc. 2020, 23:48
par *Chouchou*
@dolipr4ne , pour la prononciation des noms, il y a quand même une différence entre un journaliste qui commente une course pour laquelle il est payé et une personne lambda.
Pour moi, la moindre des choses, si on est un professionnel, c'est de faire son métier correctement en préparant son émission à l'avance, et donc de se renseigner sur la prononciation en fait partie.
Re: Pendant ce temps là en 2020
Publié : 19 déc. 2020, 05:15
par DanielH
*Chouchou* a écrit : 18 déc. 2020, 23:48
@dolipr4ne , pour la prononciation des noms, il y a quand même une différence entre un journaliste qui commente une course pour laquelle il est payé et une personne lambda.
Pour moi, la moindre des choses, si on est un professionnel, c'est de faire son métier correctement en préparant son émission à l'avance, et donc de se renseigner sur la prononciation en fait partie.

Re: Pendant ce temps là en 2020
Publié : 19 déc. 2020, 08:59
par jimmy39
Vous ne répondez toujours pas à Doli, Balberrrde ou Valverde ?
