Re: Paris Nice (2.WT) [07/03 au 14/03/2021]
Publié : 13 mars 2021, 15:11
Allez je vais Regarder un beau sport propore avec Galles / Italie
Forum de l'actualité du cyclisme professionnel et amateur. Tour de France, Tour d'Italie, Tour d'Espagne, réagissez sur le 1er forum du vélo en direct !
https://forum.velo-club.net/
Les seuls qui savent s'entrainer comme des pros.Teteoo a écrit : 13 mars 2021, 15:07 Pour l'instant, sur Tirreno et PN, on en est à 70% de victoires pour Jumbo et DQS
TheChosenOne6 a écrit : 13 mars 2021, 15:11 https://twitter.com/faustocoppi60/statu ... 75362?s=21
Hâte d’entendre l’argument du vent dans le dos...
Ah ce vent qui souffle chaque année de plus en plus fort et toujours dans la même direction.
+1Caleb a écrit : 13 mars 2021, 15:13 Après il faut quand même tempérer la performance de Roglic.
On sait que dans un dernier km d'un col au punch, il déboîte tout le monde.
Ici ses 4 rivaux, c'est 4 mecs qui dans un bon jour auront déjà du mal à finir top 20 dans un GT.
Benoot, Schachmann, Izagirre...
Et du coup ya pas que Roglic qui enterre le chrono de Quintana.CPTmatros a écrit : 13 mars 2021, 15:14TheChosenOne6 a écrit : 13 mars 2021, 15:11 https://twitter.com/faustocoppi60/statu ... 75362?s=21
Hâte d’entendre l’argument du vent dans le dos...
Ah ce vent qui souffle chaque année de plus en plus fort et toujours dans la même direction.j'ai mal à mon cyclisme
Mais au moins, on a du spectacleTheChosenOne6 a écrit : 13 mars 2021, 15:11 https://twitter.com/faustocoppi60/statu ... 75362?s=21
Hâte d’entendre l’argument du vent dans le dos...
Ah ce vent qui souffle chaque année de plus en plus fort et toujours dans la même direction.
J'ai d'ailleurs suivi une étape sur auvio et j'ai un peu de mal avec la hype Benoot chez les Belges.jicébé a écrit : 13 mars 2021, 15:14+1Caleb a écrit : 13 mars 2021, 15:13 Après il faut quand même tempérer la performance de Roglic.
On sait que dans un dernier km d'un col au punch, il déboîte tout le monde.
Ici ses 4 rivaux, c'est 4 mecs qui dans un bon jour auront déjà du mal à finir top 20 dans un GT.
Benoot, Schachmann, Izagirre...
Mais qui battent quand même les records de Quintana...jicébé a écrit : 13 mars 2021, 15:14+1Caleb a écrit : 13 mars 2021, 15:13 Après il faut quand même tempérer la performance de Roglic.
On sait que dans un dernier km d'un col au punch, il déboîte tout le monde.
Ici ses 4 rivaux, c'est 4 mecs qui dans un bon jour auront déjà du mal à finir top 20 dans un GT.
Benoot, Schachmann, Izagirre...
Enfin là il ne tue que Gino Mader sur une course sans grande concurrence.Macro a écrit : 13 mars 2021, 15:10 D'un autre côté, c'est une manière de marquer les esprits. "En 2021, je suis le boss". Tuer psychologiquement l'adversité en somme.
C'est de plus en plus ridicule.TheChosenOne6 a écrit : 13 mars 2021, 15:11 https://twitter.com/faustocoppi60/statu ... 75362?s=21
Hâte d’entendre l’argument du vent dans le dos...
Ah ce vent qui souffle chaque année de plus en plus fort et toujours dans la même direction.
En tout cas, ça fait plaisir, de le voir pointer le bout de son nez, lui qui était proche de Pogacar et Hirschi en espoir.-Vélomen- a écrit : 13 mars 2021, 15:31 Dégoûté pour Mader.
2ème 2ème place sur une étape de montagne WT après avoir pris l'échappée matinale (La Covatilla sur la Vuelta).
Non, c'est Roglič, donc on est parfaitement en droit de le transcrire en Rogli(t)ch ; et non seulement on en a le droit, mais on devrait le faire, car faire une translittération directe n'a pas de sens car il ne s'agit ni du même caractère, ni du même son. C'est pareil pour son prénom qui devrait devenir Primoj en français et non pas Primoz parce que ce n'est pas un Z à la fin. C'est une mauvaise habitude de retirer les diacritiques des langues slaves écrites en alphabet latin au lieu de cyrillique (que je trouve bien plus adapté), alors que ça constitue des caractères en eux-mêmes, caractères qui n'existent pas dans l'alphabet latin de base, le nôtre (en comparaison nos accents graves, aigus, circonflexes sur les voyelles ne changent la prononciation qu'à la marge (ou pas du tout), alors que là ce sont des consonnes ou des groupes consonantiques complètement différents). En cyrillique, tu l'écrirais Роглич, et il ne te viendrait pas à l'idée de remplacer ч (tch) par un C (pareil pour le ж final du prénom que jamais tu ne transcrirais pas un Z).
Tu t'es documenté ou tu savais tout cela d'office?Quintala a écrit : 13 mars 2021, 15:47Non, c'est Roglič, donc on est parfaitement en droit de le transcrire en Rogli(t)ch ; et non seulement on en a le droit, mais on devrait le faire, car faire une translittération directe n'a pas de sens car il ne s'agit ni du même caractère, ni du même son. C'est pareil pour son prénom qui devrait devenir Primoj en français et non pas Primoz parce que ce n'est pas un Z à la fin. C'est une mauvaise habitude de retirer les diacritiques des langues slaves écrites en alphabet latin au lieu de cyrillique (que je trouve bien plus adapté), alors que ça constitue des caractères en eux-mêmes, caractères qui n'existent pas dans l'alphabet latin de base, le nôtre (en comparaison nos accents graves, aigus, circonflexes sur les voyelles ne changent la prononciation qu'à la marge (ou pas du tout), alors que là ce sont des consonnes ou des groupes consonantiques complètement différents). En cyrillique, tu l'écrirais Роглич, et il ne te viendrait pas à l'idée de remplacer ч (tch) par un C (pareil pour le ж final du prénom que jamais tu ne transcrirais pas un Z).
Peu de chances qu'il soit né avec ces connaissances déjà en luijicébé a écrit : 13 mars 2021, 15:58Tu t'es documenté ou tu savais tout cela d'office?Quintala a écrit : 13 mars 2021, 15:47
Non, c'est Roglič, donc on est parfaitement en droit de le transcrire en Rogli(t)ch ; et non seulement on en a le droit, mais on devrait le faire, car faire une translittération directe n'a pas de sens car il ne s'agit ni du même caractère, ni du même son. C'est pareil pour son prénom qui devrait devenir Primoj en français et non pas Primoz parce que ce n'est pas un Z à la fin. C'est une mauvaise habitude de retirer les diacritiques des langues slaves écrites en alphabet latin au lieu de cyrillique (que je trouve bien plus adapté), alors que ça constitue des caractères en eux-mêmes, caractères qui n'existent pas dans l'alphabet latin de base, le nôtre (en comparaison nos accents graves, aigus, circonflexes sur les voyelles ne changent la prononciation qu'à la marge (ou pas du tout), alors que là ce sont des consonnes ou des groupes consonantiques complètement différents). En cyrillique, tu l'écrirais Роглич, et il ne te viendrait pas à l'idée de remplacer ч (tch) par un C (pareil pour le ж final du prénom que jamais tu ne transcrirais pas un Z).