Page 19 sur 322

Pendant ce temps là en 2015

Publié : 28 janv. 2015, 11:12
par veji2
luckywinner a écrit :
veji2 a écrit :
luckywinner a écrit :Le probable CLM final au col d'Eze j'aime pas car ça va provoquer de l'attentisme sur les étapes précédantes (enfin là surtout celle de Samedi, puisque celle de vendredi semble bien trop facile)
Après faut voir la difficulté de Vence Nice quand même..
ça sent le parcours classique contrairement à l'an dernier : Début pour sprinteurs puis à partir de l'étape de Chabouret c'est plsu accidenté. Faut voir si Chabouret il y aura quelque chose avant ou si ce sera une ascension sèche. l'étape de Rasteau a l'air sympatoche, sans être bien difficile. Reste à savoir si l'étape de Nice sera dure ou pas (Vence-Nice on peut en faire un circuit bien abominable ou bien un truc juste un peu vallonné). Finir sur le CLM du col d'Eze, moi j'aime bien. Faire ça tous les ans non, mais c'est un grand classique de Paris-Nice qui vaut la peine.
J'aime bien ce CLM que ça soit en terme de distance et de difficulté qui permet à tous profils de coureurs de rester (que ça soit les rouleurs à la Martin ou les grimpeurs à la Aru) dans le coup pour le CG, mais je n'aime pas qu'il soit placé le dernier jour.
Le mettre le samedi suivi d'une étape difficile le dimanche, avec arrivée sur Nice, me semble plus adequate pour voir du spectacle que l'inverse.
c'est vrai que ce serait pas mal aussi. Les deux me vont.

Pendant ce temps là en 2015

Publié : 28 janv. 2015, 12:27
par _AlbatorConterdo
angelsbdesign a écrit :
JFKs a écrit :Celle-ci est encore plus marrante :ton: :ton: :ton:

[img:20ycoxsd]http://classes.bnf.fr/dossiecr/jpeg/tombamee.jpg[/img:20ycoxsd]


Par respect pour le gag original, je ne traduis pas. :rock:
Oui : mais elle n'est pas très gentille pour les Suisses
JFK étant Suisse, il a le droit de la poster, mais c'est vrai qu'elle est un peu limite envers les Romanches

Pendant ce temps là en 2015

Publié : 28 janv. 2015, 12:30
par DanielH
Quand seront données les invitations pour la Vuelta ou, ai-je loupé un épisode et c'est déjà fait?

Pendant ce temps là en 2015

Publié : 28 janv. 2015, 13:08
par Momo2
Pareil, j'ai beau avoir ''fait un effort'', je n'ai pas réussi à comprendre ce dessin, jusqu'à ce que DanielH consente à nous en livrer la traduction... :venerer:

Sinon JFK, tu m'as juste fait exploser de rire! :moqueur:

Pendant ce temps là en 2015

Publié : 28 janv. 2015, 13:29
par Raboboy
Joseph Cooper confirme la domination collective des Avanti et sa propre domination en CLM sur le sol néo-zélandais en remportant le prologue d la NZ Cycle Classic. Je note que le tout jeune grimpeur Daniel Whitehouse (4è en 2014) est au départ de l'épreuve, il a connu un passage mitigé en GB l'an passé, mais il était très jeune, et j'espère qu'il va pouvoir reprendre sa marche en avant cette saison, sur les traces d'un autre grimpeur kiwi, George Bennett qui à défaut d'être un cador semble mener un carrière tout à fait correcte pour le moment. Un autre jeune kiwi prometteur, James Oram (2è l'an passé), est également sur l'épreuve. En revanche pas de McCormick ou de Dyball.

Pendant ce temps là en 2015

Publié : 28 janv. 2015, 14:33
par stephwabo
jujub380 a écrit :Daniel, sans mauvaise foi, avoue que le flamand est moins répandu que l'anglais et effectivement en anglais j'aurais fais l'effort de traduire. Mais ne connaissant pas un mot de flamand (comme 95% des français et 50%des belges :elephant:) même avec la meilleure volonté du monde je ne comprendrais pas. Et vu ta réaction typique et prévisible je ne sais même pas pourquoi je me suis intéressé à ton post.
Bien plus de 50% des belges comprennent le flamand.

Pendant ce temps là en 2015

Publié : 28 janv. 2015, 14:40
par stephwabo
Momo2 a écrit :Pareil, j'ai beau avoir ''fait un effort'', je n'ai pas réussi à comprendre ce dessin, jusqu'à ce que DanielH consente à nous en livrer la traduction... :venerer:

Sinon JFK, tu m'as juste fait exploser de rire! :moqueur:
En France vous n'avez pas accès à un traducteur automatique avec votre PC? (question subsidiaire ceux-ci sont alimentés a la bougie?)

Vous aller en découvrir des choses quand vous aurez accès à la télévision en couleur!

Pendant ce temps là en 2015

Publié : 28 janv. 2015, 14:43
par stephwabo
_AlbatorConterdo a écrit :
angelsbdesign a écrit :
JFKs a écrit :Celle-ci est encore plus marrante :ton: :ton: :ton:

[img:cjxlrlmy]http://classes.bnf.fr/dossiecr/jpeg/tombamee.jpg[/img:cjxlrlmy]


Par respect pour le gag original, je ne traduis pas. :rock:
Oui : mais elle n'est pas très gentille pour les Suisses
JFK étant Suisse, il a le droit de la poster, mais c'est vrai qu'elle est un peu limite envers les Romanches
La réflexologie viendrai de l’Égypte ancienne, pas des Suisses.

Pendant ce temps là en 2015

Publié : 28 janv. 2015, 14:45
par Steph86
JFKs a écrit :Celle-ci est encore plus marrante :ton: :ton: :ton:

[img:9jgwdma9]http://classes.bnf.fr/dossiecr/jpeg/tombamee.jpg[/img:9jgwdma9]


Par respect pour le gag original, je ne traduis pas. :rock:
:moqueur:

Pendant ce temps là en 2015

Publié : 28 janv. 2015, 14:51
par Steph86
stephwabo a écrit :
jujub380 a écrit :Daniel, sans mauvaise foi, avoue que le flamand est moins répandu que l'anglais et effectivement en anglais j'aurais fais l'effort de traduire. Mais ne connaissant pas un mot de flamand (comme 95% des français et 50%des belges :elephant:) même avec la meilleure volonté du monde je ne comprendrais pas. Et vu ta réaction typique et prévisible je ne sais même pas pourquoi je me suis intéressé à ton post.
Bien plus de 50% des belges comprennent le flamand.
Forcément puisque les Flamands représentent déjà 60 % de la population si je ne m'abuse...

Pendant ce temps là en 2015

Publié : 28 janv. 2015, 14:54
par jimmy39
stephwabo a écrit :
Momo2 a écrit :Pareil, j'ai beau avoir ''fait un effort'', je n'ai pas réussi à comprendre ce dessin, jusqu'à ce que DanielH consente à nous en livrer la traduction... :venerer:

Sinon JFK, tu m'as juste fait exploser de rire! :moqueur:
En France vous n'avez pas accès à un traducteur automatique avec votre PC? (question subsidiaire ceux-ci sont alimentés a la bougie?)

Vous aller en découvrir des choses quand vous aurez accès à la télévision en couleur!
Essaie de faire traduire ton dessin par un traducteur automatique af-mur:

Pendant ce temps là en 2015

Publié : 28 janv. 2015, 15:05
par stephwabo
jimmy39b a écrit :
stephwabo a écrit :
Momo2 a écrit :Pareil, j'ai beau avoir ''fait un effort'', je n'ai pas réussi à comprendre ce dessin, jusqu'à ce que DanielH consente à nous en livrer la traduction... :venerer:

Sinon JFK, tu m'as juste fait exploser de rire! :moqueur:
En France vous n'avez pas accès à un traducteur automatique avec votre PC? (question subsidiaire ceux-ci sont alimentés a la bougie?)

Vous aller en découvrir des choses quand vous aurez accès à la télévision en couleur!
Essaie de faire traduire ton dessin par un traducteur automatique af-mur:
Recopier une dizaine de mots c'est un gros effort?

Pendant ce temps là en 2015

Publié : 28 janv. 2015, 15:07
par Akaion
Traduire immédiatement ça en est un?

Pendant ce temps là en 2015

Publié : 28 janv. 2015, 15:18
par Momo2
C'est clair, on disait simplement que DanielH aurait pu balancer la traduction directement, et éviter par-dessus tout de prendre les gens de haut.

Pendant ce temps là en 2015

Publié : 28 janv. 2015, 15:21
par Raboboy
kentinmania_ a écrit :Putain mais cette mauvaise foi puissance 2 c'est quand même dingue.

Tu creuses un trou et tu t'y enfonces.
C'est clair, mois après mois, année après année.

Faut dire ce qui est: on est sur un forum francophone où la seule langue employée pour communiquer entre les membres est le Français. La majorité je pense des intervenants et des lecteurs est française. Très très peu de Français connaissent le flamand et même pas tous les Belges donc. Alors poster un truc en flamand, en rire dans son coin sans être capable de le traduire pour faire partager à tous son hilarité toute personnelle c'est juste un non-sens. Défendre cette attitude contre vents et marées en étant le degré ultime.
J'irai même que c'est une question de respect pour les gens auxquels on s'adresse. Quand on est poli on fait en sorte d'être compréhensible par l'autre, surtout quand on sait pertinemment que l'autre ne comprendra pas comme c'est le cas ici, encore une fois, pour la majorité. Ou sinon on peut aussi passer son chemin et se taire...

Pendant ce temps là en 2015

Publié : 28 janv. 2015, 15:22
par veji2
Momo2 a écrit :C'est clair, on disait simplement que DanielH aurait pu balancer la traduction directement, et éviter par-dessus tout de prendre les gens de haut.
Tout simplement, les [i:1hhx1fnt]private joke[/i:1hhx1fnt] linguistiques sur un forum dans une autre langue c'est juste pas cool. Quand tu vas sur un forum anglo et que tu tombes sur d'autres francophones, tu te mets pas à poster en français sur le sujet en question, si tu veux continuer en Français tu passe en PM ou autre. Là c'est pareil, ça prenait 10 secondes de dire "c'est une blague bien marrante, je vous la traduis vite fait".

Pendant ce temps là en 2015

Publié : 28 janv. 2015, 15:28
par Raboboy
Momo2 a écrit :C'est clair, on disait simplement que DanielH aurait pu balancer la traduction directement, et éviter par-dessus tout de prendre les gens de haut.
Aujourd'hui j'ai compris que la grande majorité des interventions de DanielH a pour but de se mettre en valeur dans le style "voyez, ça c'est un truc que JE SAIS, mais pas vous...."

Dernièrement en date:

- l'histoire du contrat pro de Vliegen que Mr connaissait avant tout le monde (chose dont à peu près tout le monde se fiche au passage, non pas que Vliegen passe pro mais que DanielH ait pu le savoir en avant-première) et qu'il a estimé bon de rappeler au mois de décembre soit un mois après l'annonce officielle;
- la photo de tonton Pat' avec des confidences sur le grill (mais quelles confidences????)....;
- maintenant cette photo à propos de laquelle il sait très bien que beaucoup vont se demander ce qui est écrit et peut-être lui demander "Daniel, tu nous fais la traduction STP????" Ca le met en valeur vous comprenez. Seulement ça ne prend plus, tout le monde a compris son petit jeu narcissique du gars qui se la joue "je suis du milieu", alors forcément ça part au clash parce qu'évidemment, il l'a, sa fierté (mal placée),....doublée d'une mauvaise foi légendaire.

Et j'en oublie surement d'autres. :RIP:

Pendant ce temps là en 2015

Publié : 28 janv. 2015, 15:43
par jujub380
Momo2 a écrit :C'est clair, on disait simplement que DanielH aurait pu balancer la traduction directement, et éviter par-dessus tout de prendre les gens de haut.
C'est clairement ça, toujours cette condescendance chez Daniel, qui daigne après maints efforts à se mettre à notre niveau!!

Pendant ce temps là en 2015

Publié : 28 janv. 2015, 15:48
par Super_Cuvet
Traduit ou pas, ce que je retiens c'est que ce n'est pas drôle.

Pendant ce temps là en 2015

Publié : 28 janv. 2015, 15:53
par BlackMamba24
Super_Cuvet a écrit :Traduit ou pas, ce que je retiens c'est que ce n'est pas drôle.
Oui c'est surtout ça.