Plus de nouvelles le 1 janvier
#NewYear #NewGoals
L'annonce de Styby sur son tweet. A suivre, donc...
Modérateur : Modos VCN
Je comprends ce que tu veux dire, mais j’ai l’impression que tu ignores completement mes arguments/constats.DanielH a écrit : 18 déc. 2020, 07:54Chacun a sa vision des choses. Il y a aussi le fait que si l'on prononce le nom d'un coureur "à la française", les gars de sa nationalité ne le reconnaîtront pas. Les cas sont fréquents. "Muséeoù" en rit encore...dolipr4ne a écrit : 17 déc. 2020, 13:28
Dès lors, il est inutile de s’evertuer à vouloir prononcer des noms dans la langue de l’intéressé...
Ensuite, je trouve que ne pas écorcher le nom d'un coureur étranger est aussi une marque de respect. C'est, par exemple, un point que j'admire chez notre Rodrigo qui prononcera toujours les noms en fonction de la nationalité "linguistique".
Bon, fin du débat, 2020 touche à sa fin.

*Chouchou* a écrit : 18 déc. 2020, 23:48 @dolipr4ne , pour la prononciation des noms, il y a quand même une différence entre un journaliste qui commente une course pour laquelle il est payé et une personne lambda.
Pour moi, la moindre des choses, si on est un professionnel, c'est de faire son métier correctement en préparant son émission à l'avance, et donc de se renseigner sur la prononciation en fait partie.
Valvèrde, comme dirait mon grand-père. Sans prononcer le dernier "e".jimmy39 a écrit : 19 déc. 2020, 08:59 Vous ne répondez toujours pas à Doli, Balberrrde ou Valverde ?![]()
Merci, mais je ne crois pas que la question que la question s'adressait à toi
Même un Belge francophone: je ne sais que depuis un article lu cette semaine dans Het Nieuwsblad (au fait, comment les francophones non-Belges prononcent-ils Nieuwsblad?) que Cian se prononce Kian.judimi2 a écrit : 19 déc. 2020, 10:24 Ma courte intervention a provoqué un débat intéressantC'est vrai que les francophones de Belgique sont habitués, par la force des choses, aux intonations flamandes, mais je peux comprendre les difficultés des autres pratiquants de notre belle langue (sauf dans les Flandres françaises peut-être) et puis comment un commentateur polonais va prononcer le nom de Cian
![]()
Ok pas de soucis...*Chouchou* a écrit : 18 déc. 2020, 23:48 @dolipr4ne , pour la prononciation des noms, il y a quand même une différence entre un journaliste qui commente une course pour laquelle il est payé et une personne lambda.
Pour moi, la moindre des choses, si on est un professionnel, c'est de faire son métier correctement en préparant son émission à l'avance, et donc de se renseigner sur la prononciation en fait partie.


Si même toi, tu ne sais pas...
