Tu vas te faire gronder, tu as oublié l'accent circonflexe sur le dernier e de Léfèvérê.albo a écrit : 30 sept. 2021, 11:42 En tout cas Lizzie Deignan a répondu avec classe aux propos de tonton Léfèvére...
...

Modérateur : Modos VCN
Tu vas te faire gronder, tu as oublié l'accent circonflexe sur le dernier e de Léfèvérê.albo a écrit : 30 sept. 2021, 11:42 En tout cas Lizzie Deignan a répondu avec classe aux propos de tonton Léfèvére...
...
Oui, vivement un parcours pour puncheurs, histoire de changer un peuguesdon71 a écrit : 01 oct. 2021, 15:24 Vu le parcours (tout plat) et le décalage horaire, si les mondiaux n'ont finalement pas lieu en Australie, je ne vais pas pleurer personnellement ...
+22. Ya un minimum pour une telle course, il faut qu’il y ait au moins une possibilité de mouvement.guesdon71 a écrit : 01 oct. 2021, 16:29 Ouais pour moi c'est le minimum pour un mondial. Au moins avoir une côte sur le tracé pour faire la différence
C'est vrai qu'à Doha, ce fut le calme plat....
Il y avait la côte persiqueAlbatorConterdo a écrit : 01 oct. 2021, 19:44C'est vrai qu'à Doha, ce fut le calme plat....dolipr4ne a écrit : 01 oct. 2021, 19:13
+22. Ya un minimum pour une telle course, il faut qu’il y ait au moins une possibilité de mouvement.![]()
Il y avait, tu me l’accorderas j’espere, une situation tres locale qui pouvait engendrer de gros risques de bordures. Ce qui sera rarement le cas à l’avenir, en tout cas dans ces proportions. J’ose esperer qu’on ne va pas faire des ChdM dans le desert tous les ans.AlbatorConterdo a écrit : 01 oct. 2021, 19:44C'est vrai qu'à Doha, ce fut le calme plat....dolipr4ne a écrit : 01 oct. 2021, 19:13
+22. Ya un minimum pour une telle course, il faut qu’il y ait au moins une possibilité de mouvement.![]()
Que c'est activement poussé, forcé ; qu'il y a un soudain accroissement (d'apparitions d'épreuves entre autres) qui va plus vite que la musique parce que ça fait bien ; que ça ne se fait pas petit à petit en fonction de l'évolution de la demande.dolipr4ne a écrit : 02 oct. 2021, 13:53 « de façon artificiellement rapide »…si quelqu’un a compris?![]()
J’ai juste trouvé ça marrant, c’etait pas pour me moquer.jicébé a écrit : 02 oct. 2021, 14:00 « de façon artificiellement rapide »: traduit du néerlandais, "artificieel snel".
Si quelqu'un peut l'exprimer autrement que moi, je suis preneur: avis aux amateurs.
Tu te souviens de Styby quand il s’etait pété les dents?