Page 8 sur 9
Re: Le rébus du cyclisme féminin
Publié : 24 nov. 2023, 09:29
par Batman
(Désolé je pensais ça plus facile)

Re: Le rébus du cyclisme féminin
Publié : 24 nov. 2023, 20:24
par stcyrr
Désolé, on n'est pas dans ta tête
Voici la coureuse mystère du weekend toujours en activité

Re: Le rébus du cyclisme féminin
Publié : 25 nov. 2023, 22:25
par stcyrr
1er indice : le nom est avant le prénom
Re: Le rébus du cyclisme féminin
Publié : 26 nov. 2023, 23:32
par stcyrr
2e indice : les 2 dernières images forment à elles deux un seul mot.
Re: Le rébus du cyclisme féminin
Publié : 30 nov. 2023, 01:30
par nico210
Re: Le rébus du cyclisme féminin
Publié : 30 nov. 2023, 11:56
par stcyrr
3e indice : Kenny est correct, mais est à cheval sur le nom et le prénom
Re: Le rébus du cyclisme féminin
Publié : 30 nov. 2023, 23:45
par nico210
Vin(cent)ke Nienke?

Re: Le rébus du cyclisme féminin
Publié : 01 déc. 2023, 16:54
par stcyrr
Non plus
Indice 4 : Matériel
Re: Le rébus du cyclisme féminin
Publié : 06 déc. 2023, 11:53
par stcyrr
5e indice : on cherche une marque sur l'image n° 1
Re: Le rébus du cyclisme féminin
Publié : 07 déc. 2023, 15:15
par Joshua1
C'est vraiment pas simple

Re: Le rébus du cyclisme féminin
Publié : 07 déc. 2023, 19:47
par stcyrr
Indice 6 commence par F
Re: Le rébus du cyclisme féminin
Publié : 13 déc. 2023, 20:43
par elway22
Re: Le rébus du cyclisme féminin
Publié : 13 déc. 2023, 20:58
par stcyrr
Re: Le rébus du cyclisme féminin
Publié : 14 déc. 2023, 09:30
par Batman
Mais à quoi sert donc Mister Bean
Et comme le son "Ké" est absent, j'aurais jamais trouvé.
(Je ne connais pas les deux petits bonhommes)
Re: Le rébus du cyclisme féminin
Publié : 14 déc. 2023, 15:59
par stcyrr
Batman a écrit : 14 déc. 2023, 09:30
Mais à quoi sert donc Mister Bean
Et comme le son "Ké" est absent, j'aurais jamais trouvé.
(Je ne connais pas les deux petits bonhommes)
les 2 pti bonhommes sont sur le logo Blablacar. Le fait d'en avoir rayé un ça devient plus que BLA
Pour Mr Bean il est dans son costume de super héros : Johnny English, d'où le fait de traduire Jambon en english
ok je reconnais que c'était un peu capilotracté.
